Un menu de saison 3 plats au dejeuner ou au diner
60 € au déjeuner - 80 € au dîner
Découvrir le menuUn menu de saison 3 plats au dejeuner ou au diner
60 € au déjeuner - 80 € au dîner
Entrees
Tarte à la tomate et pastèque
Sorbet moutarde et basilic
Tomato and watermelon tart
Mustard and basil sorbet
Truite en aigre doux et pommes vertes
Condiments avocat et fenouil
Sweet and sour trout and green apple
Avocado and fennel condiments
Plats
Tronçon de poisson de criée rôti à la dieppoise
Macaronis aux vieux parmesan, crevettes bouquet et moules de bouchot
Piece of roasted Dieppe style fish
Macaroni with old parmesan, bouquet shrimps, bouchot mussels
Viande du jour
Artichauts Camus grillés, boutons de girolles et noisettes
Meat of the day
Grilled Camus artichokes and chanterelle buds with hazelnut
Fromage ou Dessert
Tarte à l’abricot et amande fraîche
Crème glacée au miel d’été et romarin
Apricot tart and fresh almond
Summer honey and rosemary ice cream
Prunes flambées à l’Armagnac accompagnées de leurs mûres sauvages en sorbet et au naturel
Crémeux à la vanille de Madagascar et fèves de tonka
Flambéed plums with Armagnac and wild blackberries in sorbet and natural
Creamy with Madagascar vanilla and tonka bean
LE MENU
Du Lundi au Vendredi
...
Entrees
Tarte à la tomate et pastèque
Sorbet moutarde et basilic
Tomato and watermelon tart
Mustard and basil sorbet
Truite en aigre doux et pommes vertes
Condiments avocat et fenouil
Sweet and sour trout and green apple
Avocado and fennel condiments
Plats
Tronçon de poisson de criée rôti à la dieppoise
Macaronis aux vieux parmesan, crevettes bouquet et moules de bouchot
Piece of roasted Dieppe style fish
Macaroni with old parmesan, bouquet shrimps, bouchot mussels
Viande du jour
Artichauts Camus grillés, boutons de girolles et noisettes
Meat of the day
Grilled Camus artichokes and chanterelle buds with hazelnut
Desserts
Tarte à l’abricot et amande fraîche
Crème glacée au miel d’été et romarin
Apricot tart and fresh almond
Summer honey and rosemary ice cream
Prunes flambées à l’Armagnac accompagnées de leurs mûres sauvages en sorbet et au naturel
Crémeux à la vanille de Madagascar et fèves de tonka
Flambéed plums with Armagnac and wild blackberries in sorbet and natural
Creamy with Madagascar vanilla and tonka bean
*T.T.C., service compris
Les Specialites de la maison depuis 2002 Specialities of the restaurant from 2002
…
PLATS A LA CARTE
A LA CARTE DISHES
ENTRÉE
Compression de Pomme de Terre et Foie gras
Vinaigrette et Jus truffé
(Plat pouvant remplacer l’entrée du menu de saison :
Supplément 21€)
Potatoe Millefeuille and Foie gras, Truffle Juice
(This dish can replace the starter on the seasonal menu – extra charge €21)
46€
PLATS
Pigeon flambé au capucin
(Plat pouvant remplacer le plat principal du menu de saison :
Supplément 28€)
Pigeon flambéed with a “capucin”
(This dish can replace the main course of the seasonal menu – extra charge €28)
52€
FROMAGE
Fromage monté maison
Coulommiers fermier, Bleu d’Auvergne et Mascarpone vieillis ensemble
Piment d’Espelette, Raisin golden et Fève de tonka
(Fromage pouvant remplacer le dessert du menu de saison – Supplément 8€)
Homemade Cheese
Blue from Auvergne, Farmehouse Coulommiers and Mascarpone
aged together – Tonka beans, Espelette Pepper, Golden grape.
(This cheese can substitute the dessert of the menu (supplement €8 on the menu)
22€
DESSERT
Soufflé chaud à la pêche blanche
Glace verveine et citron vert
(Plat pouvant remplacer le dessert du menu de saison – Supplément au menu 8€)
Hot white peach soufflé
Verbena and lime ice cream
(This dish can replace the dessert on the seasonal menu – extra charge €8)
???
20€
*T.T.C., service compris
Menu Découverte Pour l’ensemble des convives / For all guests
Les suggestions du Chef
4 plats : 110 €
Accord mets-vins, 55€
4 courses : €110
Food and wine pairing : €55