Un menu de saison 3 plats au dejeuner ou au diner
60 € au déjeuner - 80 € au dîner
Découvrir le menuUn menu de saison 3 plats au dejeuner ou au diner
60 € au déjeuner - 80 € au dîner
Entrees
L’asperge blanche des Landes
Chutney vert, cacahuètes, œufs de caille
White asparagus from the Landes
Green chutney, peanuts, quail eggs
L’artichaut et le maquereau
sur un toast de campagne grillé à l’ail, sauce barigoule
Artichoke and mackerel
on a country bred toast with garlic and barigoule sauce
Plats
Poisson du jour
Chou Pak Choï et beurre à l’ail des ours
Fish of the day
Pak Choï cabbage and wild garlic butter
Viande du jour
Premières morilles fraîches,
Gnocchis et croustillant aux noisettes
Meat of the day
First fresh morels, Gnocchi and hazelnut crisp
Fromage ou Dessert
Le chocolat-café
comme un tiramisu et Griottines
The chocolate-coffee
like a tiramisu with Griottines
Merveilles aux fraises,
notes légères d’estragon, croustillant au sarrasin
Strawberry « Merveilles »
with a light tarragon note, crispy with buckwheat
LE MENU
Du Lundi au Vendredi
...
Entrees
L’asperge blanche des Landes
Chutney vert, cacahuètes, œufs de caille
White asparagus from the Landes
Green chutney, peanuts, quail eggs
Crabe des neiges façon cocktail
rafraîchi au pamplemousse et granité feta
Cocktail-style snow crab
refreshed with grapefruit and feta granita
Plats
Poisson du jour
Artichaut poivrade et tortellini de roquette glacés à la barigoule
Fish of the day
Peppered artichoke and rocket tortellini glazed with barigoule sauce
Viande du jour
Laitue farcie à la provençale
Jus de printemps, morilles et pomme de terre mitraille
Meat of the day
Provençal-style stuffed lettuce
Morel mushrooms and potatoes « Mitraille
Fromage ou Dessert
Conversation à la rhubarbe
glace au lait ribot et basilic
Rhubarb conversation
ribot milk ice cream with basil
Merveilles aux fraises,
notes légères d’estragon, croustillant au sarrasin
Strawberry « Merveilles »
with a light tarragon note, crispy with buckwheat
*T.T.C., service compris
Les Specialites de la maison depuis 2002 Specialities of the restaurant from 2002
…
PLATS A LA CARTE
A LA CARTE DISHES
ENTRÉE
Compression de Pomme de Terre et Foie gras
Vinaigrette et Jus truffé
(Plat pouvant remplacer l’entrée du menu de saison :
Supplément 21€)
Potatoe Millefeuille and Foie gras, Truffle Juice
(This dish can replace the starter on the seasonal menu – extra charge €21)
46€
PLATS
Pigeon flambé au capucin
(Plat pouvant remplacer le plat principal du menu de saison :
Supplément 28€)
Pigeon flambéed with a “capucin”
(This dish can replace the main course of the seasonal menu – extra charge €28)
52€
FROMAGE
Fromage monté maison
Coulommiers fermier, Bleu d’Auvergne et Mascarpone vieillis ensemble
Piment d’Espelette, Raisin golden et Fève de tonka
(Fromage pouvant remplacer le dessert du menu de saison – Supplément 8€)
Homemade Cheese
Blue from Auvergne, Farmehouse Coulommiers and Mascarpone
aged together – Tonka beans, Espelette Pepper, Golden grape.
(This cheese can substitute the dessert of the menu (supplement €8 on the menu)
22€
DESSERT
Soufflé chaud à la pomme Tatin
rafraîchi au Calvados, Miel des Apiers d’Aliénor
(Plat pouvant remplacer le dessert du menu de saison – Supplément au menu 8€)
Hot Tatin apple soufflé
refreshed with Calvados and honey from Apiers d’Aliénor
(This dish can replace the dessert on the seasonal menu – extra charge €8)
???
20€
*T.T.C., service compris
Menu Découverte Pour l’ensemble des convives / For all guests
Les suggestions du Chef
4 plats : 110 €
Accord mets-vins, 55€
4 courses : €110
Food and wine pairing : €55